Cesion de cheque codigo civil y comercial

Código civil y comercial tailandés, sección 420

Las juntas extraordinarias deben ser convocadas si los accionistas que poseen al menos una quinta parte de las acciones de la sociedad lo solicitan por escrito. La solicitud debe especificar el objeto para el que se requiere la convocatoria de la junta.

La convocatoria de toda junta general se publicará por lo menos una vez en un periódico local, por lo menos siete días antes de la fecha fijada para la reunión, y se enviará por correo con acuse de recibo a cada accionista cuyo nombre figure en el registro de accionistas, por lo menos siete días o, en caso de que la convocatoria sea para una resolución especial que deba tomar la junta general, catorce días antes de la fecha fijada para la reunión.

La convocatoria de la junta general deberá especificar el lugar, el día y la hora de la reunión, así como la naturaleza de los asuntos a tratar. En el caso de que la convocatoria se refiera a una resolución especial que deba tomarse en la junta general, se incluirá también en la convocatoria el contenido de la resolución propuesta.

Sección 572 del código civil y comercial tailandés 2535,

Sección 537. El alquiler de bienes es un contrato por el que una persona, llamada letra, se compromete a dejar a otra, llamada arrendatario, el uso o beneficio de un bien durante un periodo de tiempo limitado y el arrendatario se compromete a pagar un alquiler por ello.

Artículo 538. El arrendamiento de un bien inmueble no es exigible por la vía judicial, a menos que exista alguna prueba escrita firmada por la parte responsable. Si el alquiler es por más de tres años o por la vida de la letra o del arrendatario, sólo es ejecutable por tres años, a menos que se haga por escrito y se registre por el funcionario competente.

Artículo 540. La duración de un alquiler de bienes inmuebles no puede exceder de treinta años. Si se hace por un período más largo, dicho período se reducirá a treinta años. Dicho plazo podrá ser renovado, pero no podrá exceder de treinta años desde el momento de la renovación.

Artículo 542. Cuando varias personas reclamen un mismo bien mueble en virtud de diferentes contratos de arrendamiento, será preferido el arrendatario que haya tomado primero posesión del bien en virtud de su contrato.

Código de procedimiento civil tailandés pdf

Las disposiciones del párrafo anterior no se aplican si las partes han declarado una intención contraria. No obstante, dicha declaración de intenciones no podrá oponerse a un tercero que actúe de buena fe.

La cesión de una obligación exigible a un acreedor determinado no es válida si no se hace por escrito. Sólo puede oponerse al deudor o a un tercero si se le ha notificado o si el deudor ha consentido la cesión. Dicha notificación o consentimiento debe realizarse por escrito.

Si el deudor ha dado el consentimiento mencionado en el artículo 306 sin reservas, no podrá oponer al cesionario la defensa que podría haber hecho contra el cedente. Sin embargo, si para extinguir la obligación, el deudor ha realizado algún pago al cedente, podrá recuperarlo, o si para ello ha asumido una obligación con el cedente, podrá tratarla como si no existiera.

Si el deudor sólo ha recibido una notificación de la transferencia, podrá oponer al cesionario cualquier defensa que tuviera contra el cedente antes de recibir dicha notificación. Si el deudor tuviera contra el cedente un crédito aún no vencido en el momento de la notificación, podrá compensar dicho crédito siempre que éste sea exigible a más tardar con el crédito cedido.

Código civil y comercial tailandés krisdika

Sección 3. A partir del día de entrada en vigor de este Código, quedan derogadas todas las demás leyes, reglamentos y normativas en la medida en que se refieran a las cuestiones reguladas por este Código o sean incompatibles con sus disposiciones.

Artículo 8. Por «fuerza mayor» se entiende cualquier acontecimiento cuya ocurrencia o resultado pernicioso no podría evitarse aunque la persona contra la que se produjera o amenazara con producirse tomara las precauciones adecuadas que cabría esperar de ella en su situación y estado.

Artículo 12. Cuando una suma o cantidad se exprese en letras y en cifras, y las dos expresiones no concuerden, y no pueda determinarse la verdadera intención, se considerará válida la expresión en letras.

Artículo 13. Cuando una suma o cantidad se exprese varias veces en letras o varias veces en cifras, y las diversas expresiones no concuerden, y no pueda determinarse la verdadera intención, se considerará válida la expresión más baja.

Artículo 14. Cuando un documento se ejecute en dos versiones, una en idioma tailandés y otra en otro idioma, y existan discrepancias entre las dos versiones, y no pueda determinarse qué versión pretendía regir, regirá el documento ejecutado en idioma tailandés.